كيفية تحرير ملف SRT

الترجمة المعيبة مزعجة وشائعة جدًا. لا يمكنك الاسترخاء والاستمتاع بالفيلم أو العرض إذا كان النص غير صحيح أو لم تكن الترجمة في الوقت المحدد.

إذا قمت بتشغيل عنوان فرعي غير مرضٍ ، فمن المحتمل أن تكون حركتك الجديدة إما تنزيل ملف ترجمة جديد أو محاولة جعله يعمل من خلال مشغل الفيديو الخاص بك (GOM Player ، VLC Media ، Windows Media Player ، إلخ).

عندما يحتاج العنوان الفرعي إلى الإسراع أو الإبطاء ، يمكنك فقط استخدام مشغل الفيديو الخاص بك. ولكن ماذا لو كان النص نفسه يحتاج إلى التغيير؟ أو إذا كان توقيت الترجمة غير منتظم بحيث لا يمكن إصلاحه باستخدام مشغل الفيديو؟

ستوضح لك هذه المقالة كيف يمكنك بسهولة تعديل ترجماتك وإصلاحها عن طريق فتح ملفات SRT. أولاً ، دعنا نستعرض الأساسيات.

ما هي ملفات SRT؟

SRT (نص SubRip) هو نوع ملف يستخدم للترجمة.

تتم كتابة الترجمات بشكل أساسي كملفات نصية عادية. إذا قمت بحفظها بالملحق SRT بدلاً من TXT ، فستجعلها قابلة للقراءة بواسطة برامج مشغل الفيديو.

  1. ابدأ بإنشاء ملف جديد باستخدام محرر نصوص من اختيارك ، يمكنك ترك الملف فارغًا أو كتابة شيء فيه. المفكرة
  2. الآن ، احفظ الملف بملحق. srt ، يتم تسمية الملف yoursubtitle.srt في هذا المثال. إنشاء ملف srt
  3. بمجرد حفظ النص الذي كتبته كملف SRT ، ستلاحظ على الأرجح أن رمزه قد تغير إلى رمز مشغل الفيديو الافتراضي (لا يحدث هذا دائمًا ، لأنه يعتمد على مشغل الفيديو الذي تستخدمه).
SRTS تم الحفظ

كيف يمكنك تحرير ملف SRT؟

إذا كانت هناك أخطاء - مثل الأخطاء الإملائية أو التأخيرات أو أخطاء الترجمة - التي ترغب في تغييرها في ترجمتك ، فيمكنك تجربة أدوات متنوعة. كل ما عليك فعله هو فتح ملف SRT وإجراء التغيير وحفظه.

فيما يلي بعض الأدوات التي تتيح لك القيام بذلك.

المفكرة

ربما يكون استخدام برنامج "المفكرة" أسهل طريقة لتصحيح الترجمة عن طريق تحرير ملف SRT. لست مضطرًا إلى تنزيل برنامج Notepad وتثبيته ، لأنه يأتي مثبتًا مسبقًا على كل جهاز كمبيوتر. على جهاز Mac ، يمكنك استخدام TextEdit بدلاً من ذلك.

لذا ، فإن الخطوة الأولى هي فتح ملف SRT الذي تريد تحريره. عندما تحاول النقر نقرًا مزدوجًا فوق ملف SRT ، ستلاحظ أن نظامك لا يعرف كيفية فتحه بسبب امتداد الملف SRT. نظرًا لأن أيًا من البرامج الافتراضية لا يتعرف على هذا النوع من الملفات ، فأنت بحاجة إلى تحديد برنامج يدويًا.

  1. انقر بزر الماوس الأيمن فوق ملف SRT ، ثم حدد ملف مفتوحة مع اختيار. يجب أن تكون قادرًا على رؤية برنامج Notepad ضمن قائمة البرامج الخاصة به ، ولكن إذا لم يكن الأمر كذلك ، فانقر فوق حدد البرنامج الافتراضي والعثور على المفكرة.
  2. الآن بعد أن فتحت الملف الذي تريد تغييره ، يمكنك الوصول إلى محتواه. من هناك ، ستتمكن من رؤية أن ملف SRT يتكون من طوابع زمنية والنص نفسه. كل ما عليك فعله الآن هو إجراء التغيير الذي تريده وحفظ الملف.
ديدبول الترجمة

تذكر أنه لا يمكنك تغيير امتداد الملف. يجب أن تظل SRT حتى يتعرف عليها مشغل الفيديو.

إذا كان لديك برنامج Notepad ++ مثبتًا (والذي يستخدم عادة للبرمجة) ، فيمكنك استخدامه أيضًا. سيتم عرض برنامج Notepad ++ في القائمة الأولى عند النقر بزر الماوس الأيمن فوق ملف SRT.

ستوديو محول الفيديو

يسمح لك Video Converter Studio بعمل العجائب مع أفلامك. يمكنك تحويل الفيلم الخاص بك إلى صيغ مختلفة دون أن تفقد جودة الصورة. يتيح لك أيضًا تشغيل الفيلم وتخصيص تجربة المشاهدة الخاصة بك.

عندما يتعلق الأمر بتحرير الترجمة ، فإن هذا البرنامج يقدم العديد من الميزات المثيرة للاهتمام. على سبيل المثال ، يمكنك تغيير لون الترجمة والخط والنمط والموضع والتأثيرات. يمكنك أيضًا استخدام هذا البرنامج لتحرير ملف SRT.

  1. للقيام بذلك ، قم بتشغيل Video Converter Studio وأضف ملف الفيديو.
  2. بعد ذلك ، انقر فوق تعديل واختر العنوان الفرعي.
  3. بعد ذلك ، انقر فوق إضافة عنوان فرعي زر واستعرض للوصول إلى ملف SRT الذي تريد تضمينه.
  4. بعد تحديد ملف SRT ، انقر فوق تي زر. سيؤدي هذا إلى فتح نافذة حيث ستتمكن من تغيير خصائص الترجمة الخاصة بك.

يمكنك تنزيل هذا البرنامج هنا.

ستوديو محول الفيديو

ورشة الترجمة

برنامج Subtitle Workshop هو برنامج يدعم فتح أنواع الملفات المختلفة وتحريرها وتحويلها. يحتوي على مكتبة API ضخمة للترجمة التي تحتوي حاليًا على أكثر من 60 تنسيقًا فرعيًا.

الواجهة سهلة الاستخدام تمامًا ، لذا لن تواجه مشكلة في اكتشاف هذا البرنامج.

  1. لفتح ملف SRT ثم تحريره ، افتح البرنامج وحدد ملف.
  2. ثم انقر فوق تحميل العنوان الفرعي وحدد ملف SRT الذي تريد تغييره.
  3. الآن ، اذهب إلى فيلم، انقر فوق فتح وحدد الفيديو المناسب. بعد القيام بذلك ، ستكون جاهزًا لتحرير ترجماتك وحفظها.
  4. يختار تعديل ثم اختر الفئة التي تريد تغييرها (ترجمات, ترجمة, نصوص، أو المواعيد).
ورشة الترجمة

لا يقتصر استخدام Subtitle Workshop على السهولة والفعالية فحسب ، بل إنه مجاني أيضًا للتنزيل. يمكنك تنزيل ورشة الترجمة من هنا.

استمتع بأفلامك المفضلة

أنت تعرف الآن ما يجب فعله عندما تصادف عنوانًا فرعيًا تالفًا لفيلم. وإذا كنت ترغب في اختبار نفسك كمنشئ ترجمات ، يمكن أن تساعدك الأدوات المذكورة سابقًا بشكل كبير. هناك العديد من الأدوات الأخرى التي يمكنك استخدامها لنفس الغرض ، ولكن الأدوات الموجودة في قائمتنا هي بالتأكيد خيارات موثوقة.

هل لديك أداة تجدها مفيدة لتحرير ملفات SRT؟ قم بالتعليق بالأسفل وأخبرنا بذلك.